CREATIVE DIRECTION

 
 

We have decided to outline our Creative Direction below - this helps to define our aesthetic, conceptual and technical work options. With this outline it is easier to understand the language and vision we apply to our films.


Decidimos apresentar a nossa direcção criativa que define as nossas opções de trabalho, estéticas, conceptuais e técnicas. A partir daqui torna-se mais fácil perceber qual a linguagem e visão que aplicamos aos nossos filmes.

 

01

Storytelling

The sense we give to our films tells the story of a day of intense celebration, in a seductive and real way. We try to tell a simple, minimalist story stripped of visual and aesthetic distractions - with no recourse to fashionable or stylistic exercises. We want to tell the stories that mark the people who have lived them forever, in the clearest way possible.


O sentido que damos aos nossos filmes conta a história de um dia de celebração intenso e autêntico. Procuramos contar uma história simples, minimalista e despida de distrações visuais meramente estéticas. Histórias que marquem para sempre as pessoas que a viveram e que um dia as irão recordar.

 

02

 

Direction | Realização

Our Direction is present and attentive, we try to be discreet and only interfere when necessary. Our attention is to the details and moments that reflect the momentum that has been experienced in each scene.


A nossa realização é não interventiva no sentido de captar momentos mais autênticos. Direcionamos a nossa atenção para os momentos mais importantes.

 

Light | Luz

We try to work to the fullest with natural light, both day and night, because we believe that this adds a greater sensitivity to the images captured, and to the general feeling of the film itself.


Procuramos trabalhar ao máximo com a luz natural, tanto do dia como da noite pois acreditamos que isso acrescenta uma maior naturalidade às imagens captadas e ao filme.

 
 

Capture | Captura

We capture all the essential and important moments, but above all, we capture emotions and the natural and unique essence of people, places, spaces, environments and landscapes.


Capturamos todos os momentos essenciais e importantes mas, acima de tudo, captamos emoções e a essência natural e única das pessoas, locais, espaços, ambientes e paisagens.

 

 

 

03

Edition | Montagem

Edition is one of the most important and creative phases in the production process of a wedding film. It is the process that we dedicate most time to.


A montagem é uma das fases mais importantes e criativas no processo de produção de um filme de casamento.

Music & Sound Design | Música & Desenho de Som

The selection of the song is made according to the different moments of the film, never in a literal way, always respecting the creative options taken by the director in the film setting.

The styles of songs are mostly alternative, folk, dramatic instrumental and cinematic, acoustic, indie pop and indie rock.

Sound design is a technique used to help tell a more intense and cinematic story.


A selecção da música é feita em função dos diferentes momentos do filme, nunca de forma literal, respeitando sempre as opções criativas tomadas pelo realizador na montagem do filme.

Os estilo de músicas são maioritariamente alternativo, folk, instrumental dramático e cinemático, acústico, indie pop e indie rock.

O desenho de som é uma técnica usada com o intuito de ajudar a contar uma história mais intensa e cinematográfica.

 
 

Color Correction | Correcção de Cor

The creative options in color correction are made to strengthen the story we are telling in the film and they help create drama and the right tonality.


As opções criativas na correcção de cor são feitas de forma a fortalecer a história que estamos a contar no filme e ajudam a criar o drama e a tonalidade certa.

2_BG.jpg